
 |
|
明信片见证中国话剧诞生
|
| |
淘藏网编辑部 来源:收藏拍卖导报 点击: 时间:2007-4-6 1:16:40
|
| |
2007年,西方经典戏剧样式——话剧进入中国已满一百年,其源头公认是当代文艺大家李叔同留学日本期间发起成立的春柳社文艺研究会,于1907年2月11日在新落成的东京中华基督教青年会礼堂公演改编自法国作家小仲马名著的话剧《茶花女》第3幕。然而,这次意义重大的演出留下的相关文献极少。
时值庆祝中国话剧诞生百年纪念活动的序幕拉开之际,上海图书馆研究馆员、文艺史研究收藏家张伟3月18日通过新闻媒体公开披露,近年从北京旧货市场发掘出两张春柳社《茶花女》剧照老明信片。其中一张与尤兢收藏的那枚残片相同,从这张完整的明信片上可以清晰地看到,残片被撕去的一半正好是李叔同扮演的玛格丽特低首悲痛的画面;而另一张和葛一虹主编《中国话剧通史》在插图首页上使用的“阿芒读书,玛格丽特卧榻”源自同一幅剧照,但明信片的画面显然更完整,清晰度也远远胜于“通史”插图。这两张明信片均为黑白印刷,纸质硬朗,品相完好,正面明信片为日文,背面的剧照下方统一印有“茶花女匏址坪诀别之场·春柳社演剧纪念品”字样,表明是在日本印制的一整套春柳社《茶花女》演出纪念明信片中的一张。时隔一个世纪,它见证了中国话剧进程的历史记忆,从东瀛之岛来到中华。
无独有偶。不久,民间又“出土”了一批记录春柳社随后几次演出的剧照老明信片,数量达八枚之多。真可谓献给中国话剧百年诞辰的难得礼物。
当初春柳社同人受《茶花女》上演成功的鼓舞,随即根据林琴南翻译美国斯托夫人的长篇小说《黑奴吁天录》改编成五幕新剧《黑奴吁天录》,于同年6月1日、2日在东京颇有名气的剧场本乡座上演了两场,引起日本戏剧界轰动。后,春柳社在1908年又上演了《相生怜》、《新蝶梦》等多幕剧;次年初又上演了《鸣不平》等剧;1909年初上演了四幕剧《热泪》,以后还上演了《金色夜叉》《不如归》等剧。这次从民间发现的八枚明信片,图案都是这些演出剧目的黑白剧照,制作者是东京银座上方屋。
|
| |
|
| |
上一篇文章: “驿使图” 见证中国邮政的变迁
下一篇文章: 新中国发行的奥运邮票大全(组图) |
| |
|
|